SPANISH ------
Después de dejar el azúcar, uno de los efectos secundarios fue que
encontraba el zumo de naranja... ¡demasiado dulce!
Desde entonces, exprimo medio limón, le añado agua, y lleno el vaso
un 70%. El resto, zumo de naranja.
Así, tiene un toque natural, no es tan dulce ni tampoco tan ácido :)
Ahora se ha vuelto un "indispensable" de mis desayunos.
¡Muy recomendado!
JAPANESE -----
「砂糖断ち」の副作用の一つは「オレンジジュースが甘すぎる」
と感じ始めたこと!でも、水で割ったらマズいし…
そこで思いついたのが「オレンジジュースの生レモン割り」
レモン半分の汁+水(70%程)にオレンジジュースを注ぐ。
甘すぎず、すっぱすぎず、「生ジュース感」があっていい感じ。
今は朝ご飯の定番。オススメですー。
Wednesday, June 10, 2015
Related Posts
Dejé el azúcar durante un mes, por probar/試しに一ヶ月間砂糖をやめてみた
SPANISH ----- Así es. Dejé el azúcar durante un mes, por probar. Aparte de dejar los "dulces" pro...Read more
Volar usando el jet-lag / 時差に合わせて飛ぶ
SPANISH Cuando subí al avión, cogí como de costumbre la "guía de abordo". Lo que me llamó la ate...Read more
奈良さんのジェンベ。主役と群舞。
私はいつも常に「主役」を目指していた。 「やるからには最高を」、「主役じゃないと意味ない」、 「その他大勢」で何が楽しい? 相手と比較し、時には優越感を感じ、時には劣等感を感じた。 で、その...Read more
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment